Перевод "Gun clubs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gun clubs (ган клабз) :
ɡˈʌŋ klˈʌbz

ган клабз транскрипция – 33 результата перевода

We need to find the demon fathers.
Gun clubs?
Guns can kill them?
Мы должны найти отцов демонят.
Оружейные клубы?
Оружие может убивать их?
Скопировать
I want to search the whole area again.
The local gun clubs, the army base at Herrington.
He's picking up the decommissioned weapons from somewhere.
Я хочу, чтобы опять обыскали всю местность.
Местные оружейные клубы, армейскую базу в Херрингтоне.
Он достает откуда-то списанное оружие.
Скопировать
Your vision never extended beyond the backyard.
You always had your gun clubs and your fishing trips and football.
You never took a little minute to find out about me.
Твой кругозор ограничивался задним двором.
Тебя заботили оружейные клубы, поездки на рыбалку, футбол.
Ты не находил минутки, чтобы поинтересоваться мной.
Скопировать
We need to find the demon fathers.
Gun clubs?
Guns can kill them?
Мы должны найти отцов демонят.
Оружейные клубы?
Оружие может убивать их?
Скопировать
I want to search the whole area again.
The local gun clubs, the army base at Herrington.
He's picking up the decommissioned weapons from somewhere.
Я хочу, чтобы опять обыскали всю местность.
Местные оружейные клубы, армейскую базу в Херрингтоне.
Он достает откуда-то списанное оружие.
Скопировать
Gotta talk to you.
I can't understand why an officer from clubs and vice..
Yeah, I can't understand what you were doing there.
Нужно поговорить.
Я не понимаю, почему коп из отдела нравов был найден мертвым с пушкой в руке.
Я не понимаю, что ты там делал.
Скопировать
I need the list of all the places he hung out.
Bars, bowling alleys, strip clubs, gun ranges.
Anywhere someone would remember him.
Нужен список всех мест, где он бывал.
Бары, боулинги, стрип-клубы, стрельбища.
Любые места, где его могли запомнить.
Скопировать
Your vision never extended beyond the backyard.
You always had your gun clubs and your fishing trips and football.
You never took a little minute to find out about me.
Твой кругозор ограничивался задним двором.
Тебя заботили оружейные клубы, поездки на рыбалку, футбол.
Ты не находил минутки, чтобы поинтересоваться мной.
Скопировать
Castle and I will go to his firm.
You guys see if you can track down any antique gun enthusiasts on social media sites or local clubs.
Maybe someone from Goldstein's life will pop.
Мы с Каслом сходим к нему на работу.
а вы попробуйте отследить любителей антикварного оружия на социальных сайтах или клубах по интересам.
Может, всплывет кто-нибудь, связанный с Гольдштейном.
Скопировать
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
Sit down.
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Садись.
Скопировать
You know how it turned out when lj was in this position, and today is no different...
So be a good boy and put down the gun.
Come on, linc.
Ты знаешь, чем это кончилось с Эл-Джеем, и сегодня все кончится так же.
Так что будь хорошим мальчиком, опусти пистолет.
Ну же, Линк.
Скопировать
Okay, I believe you.
Hurry up and give me the gun.
I'll get someone to save Wai and the kids. Hurry up.
Ладно, я вам верю.
Быстро, дайте мне пистолет.
Я отправлю кого-нибудь спасти Вая и детей.
Скопировать
I'll get someone to save Wai and the kids.
He didn't need to hold a gun to help us.
Officer Sam!
Я отправлю кого-нибудь спасти Вая и детей.
Не затем ему нужен был пистолет.
Сэм, сэр.
Скопировать
Let's let our tax money go to our protection, not our persecution.
Worry about gun control, not marijuana control.
School supplies, seniors, not the books we read!
Пусть наши налоги тратятся на нашу защиту, а не на преследование нас.
Пость из заботит контроль за оружием, а не контроль за марихуаной.
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Скопировать
People described her as extremely destructive. Sexual self-mutilation.
She was banned from several clubs.
Went to bed with just anyone.
Люди говорили, что она сходила с ума и замыкалась.
Её выгнали из нескольких клубов.
Она спала с кем попало.
Скопировать
- Hey!
Put that gun down!
- Simon, put the gun down.
- Эй!
Опусти оружие!
- Симон, опусти оружие!
Скопировать
- When she kills him.
- With a gun. - Yeah.
- She calls the cops first.
Когда она убила его..
Из пистолета.
Сначала позвонила копам..
Скопировать
But it's never drawn without tasting' blood.
Same with this gun.
Take a bath, hippie.
Но им никогда не пользовались, кроме как для анализа крови .
Он не уступит винтовке
Иди, прими ванну, хиппи
Скопировать
Shit like this happens here all the time.
Ben, put that fucking gun away before it goes off.
I should have stayed in the city.
Такого рода вещи тут происходят постоянно
Бен, убери эту пушку,пока никого не прикончил.
Мне нужно было бы остаться в городе
Скопировать
I saw that piddly rack in your garage. We're not hunting' Bambi.
What have you ever shot besides targets at the gun club?
At least I didn't stand by when my friend was in trouble.
Это не игра в Х-ВОХ Я не собираюсь охотиться на Бэмби
Вы ведь никогда не участвовали в громкой пальбе.
По крайне мере я не оставляю свою семью в дерьме
Скопировать
I think you got within 20 yards on that last one.
You brought a kill gun. And kill guns are for pussies.
We got our own way of finishing 'em off up here.
Эта последняя бьет, я думаю, метров на 20
Ты притащил "Kill Gun" То, что надо для мокрых куриц
У нас свой собственный способ добраться до них здесь.
Скопировать
Can I squeeze off a few rounds?
You're not usin' my gun.
I wouldn't want to.
Я могу выстрелить?
Не из моей винтовки.
Больше я этого не хочу.
Скопировать
Let's go kill ourselves a legend.
Quit playin' with your gun.
I'm just checking it.
Рик, брось эти выдумки.
Не играй с оружием
- Я его проверяю.
Скопировать
And hold on to that fuckin' dog.
- I want a gun. - Jiggidy jog.
I definitely want a fucking gun.
Смотри за этой чёртовой собакой возле тебя.
Мне нужно оружие.
Я действительно хочу винтовку.
Скопировать
Let's kick things off with our very own Langley Falls anchor partners,
Greg and Terry, reenacting the volleyball scene from their favorite movie, Top Gun.
Francine, you must be so proud of your husband.
Давайте начнём с наших любимых приятелей на пляже Лэнгли,
Грэг и Тэрри сыграют воллейбольную сцену из их любимого фильма, "Лучший стрелок".
Франсин, ты, наверно, очень гордишься своим мужем.
Скопировать
- What gun?
- The gun on the table.
What table?
Какое оружие?
- Оружие, то, на столе.
Каком столе?
Скопировать
But, seriously...
You should see the girls I meet at clubs in the city.
- Unreal.
Но серьезно...
Видели бы вы, с какими девочками я знакомлюсь там в клубах.
- С нереальными просто.
Скопировать
Don't push your luck!
- Give me the gun.
- I can't.
Не испытывай судьбу!
- Дай мне пистолет.
- Я не могу.
Скопировать
no, john, unfortunately, we don't have a code for
"there's a man in my closet with a gun to my daughter's head,"
although we obviously should.
Нет, Джон.
К сожалению, мы еще не завели код для "у меня в шкафу человек, приставивший пистолет к голове моей дочери"
Хотя, очевидно, его стоило завести
Скопировать
- I asked you a question.
I said get the gun off me or I walk.
All right, you'll get your $5 million.
Я задал тебе вопрос.
Я сказал, убери пистолет или я уйду.
Хорошо. Ты получишь свои пять миллионов.
Скопировать
Okay, okay, I don't want any trouble.
Slide the gun over.
We can work something out, boys.
Хорошо, хорошо. Мне не нужны неприятности.
Отдай пистолет.
Мы можем все решить, ребята.
Скопировать
We can work something out, boys.
Slide the gun over.
Where's the money?
Мы можем все решить, ребята.
Отдай пистолет.
Где деньги?
Скопировать
No.
See, when you had the gun on me, I afforded you a certain respect.
But here?
Нет.
Видишь ли, когда ты держал меня на мушке,.. я проявлял к тебе должное уважение.
Но сейчас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gun clubs (ган клабз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gun clubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ган клабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение